أثر
ترجمة  ·  ميزان  ·  أثر  ·  ميراث

The AI platform for Arabic academic research.

A civilisation's written record — translated, weighed, searched, and connected. At a standard scholars can cite.

Built and live in Abu Dhabi

Livefour products deployed on one platform
Corpusmajor classical Arabic works, ingested & searchable
Verifiedevery claim checked against retrieved sources
Auditedsystematically tested and security-reviewed
The platform

Four products, one AI spine

Arabic is one of the world's great scholarly languages and the worst served by research AI. Machine translation flattens classical texts; nothing helps a researcher judge a source's credibility; the record sits disconnected. This platform was built to change that.

ترجمة

Tarjama

Publishable-grade Arabic→English translation of classical books — OCR, AI-vision proofread, meaning-preserving translation, full scholarly apparatus.

ميزان

Mizan

Academic viability assessment of any source — provenance, dating, citation integrity. Every grade evidence-backed; honestly deferred where evidence is thin.

أثر

Athar

The research assistant: a scholar's question returns recommended sources, a research plan, and a proposal draft — every claim verified against retrieved passages.

ميراث

Mirath

Historical family and tribal lineage reconstruction from archival sources, with per-fact provenance — from institutional pilots to commissioned family records.

One shared spine A growing corpus of classical Arabic sources — built to ingest the full digitized record, and, through manuscript recognition, the works beyond it. A canonical entity glossary and a shared model layer mean every output makes all four products smarter.
Why scholars can trust it

Honest metrics, by design

Every output ships with its own audit: which claims were verified against retrieved corpus passages, which were not — flagged, never hidden — plus source coverage, citation density, and the exact compute cost. If the evidence is thin, the platform says so instead of guessing.

An AI that must cite — or confess. That is what makes its output citable, and what makes it defensible in front of a review committee.
Live demonstrations — including a real, unedited research result on the genealogy of Ḥimyar, cited to open classical sources — are available on request.
Pricing

Subscriptions for researchers. Projects for institutions.

Researcher

$49 /month
  • 10 verified research requests / month
  • Concise research plans
  • Citation-verified outputs with honest metrics
  • Source recommendations with viability grades
Request access
Most popular

Scholar

$149 /month
  • 40 verified research requests / month
  • Full research plans + proposal drafts
  • Word-ready deliverables (Arabic RTL)
  • Shareable read-only result links
  • Priority processing
Request access

Institution

$399 /month
  • 100 requests / month, full proposal depth
  • Multi-seat workspace & usage dashboard
  • Source-assessment (Mizan) reports
  • Institutional licensing & seat expansion paths
Talk to us
Project services: Tarjama book translation at ≈AED 5/page (first 30 pages free) · Mirath researched family records as tiered commissions from AED 10,000.

Early-access pricing — billed by invoice during the pilot phase. Quotas and overage are enforced transparently in-product.

Governance

Held to an academic standard

Scholarly discipline, engineered in

The platform is built and operated by researchers in the field it serves — classical Arabic historiography — and holds its outputs to an academic standard no general AI product attempts: full provenance, honest deferral, and per-claim verification at every layer.

External review

An external academic-review model: published outputs are designed to carry independent scholarly sign-off. Honesty is engineered in at every layer — the platform flags what it cannot verify.